Emo/ELE es una base de datos que recoge las valoraciones subjetivas de valencia y activación de grupos de aprendices de español de diferentes procedencias y lenguas materna. Se incluyen, también, las medidas aportadas por hablantes nativos de español. Contiene palabras de tres categorías gramaticales (nombres, verbos y adjetivos) y dos semánticas (concretas y abstractas), que pueden ser tanto palabras emocionales propiamente dichas (enfadado), como aquellas que portan emoción (enfermo), así como palabras neutras (cabeza). Con respecto a los factores socioculturales, además de la lengua materna, se incluye el género, el nivel de competencia, el contacto con el español y las actitudes hacia la lengua y la cultura.

En Blanco Canales, A. y Hernández Muñoz, N. (2024)  se describe la base de datos y se presentan las pruebas de fiabilidad y validez de los datos incluidos (tanto de las medidas obtenidas como de los factores considerados).

Blanco Canales, A. y Hernández Muñoz, N. (2024). Emo/ELE: herramienta para la investigación de la emoción en español como lengua adicional. Revista de Literatura y Lingüística (en prensa).

Material complementario

Descargar

Indicaciones para el uso de la base de datos

La herramienta ofrece la posibilidad de generar conjuntos de datos con características específicas con los que llevar a cabo diferentes análisis.

  • Emo/ELE contiene dos corpus de datos: uno para valencia y otro para activación. Cada uno de estos corpus, puede consultarse en su versión oral o en su versión escrita. El primer paso, por tanto, es elegir la dimensión afectiva que desea consultar (tipo de corpus) y el modo de percepción (modalidad).
  • Hasta la fecha, la base de datos contiene las valoraciones realizadas por ocho grupos de aprendices de español de distintas nacionalidades. Cada participante es identificado en función de cuatro rasgos sociolingüísticos: nivel de competencia en español, género, contactos que mantiene con el español y actitudes hacia la lengua y las culturas hispánicas.
  • Para obtener las valoraciones, es necesario elegir, al menos, un grupo de aprendices (factor procedencia); es posible elegir más de uno. Si no se realiza ningún filtro, se mostrarán las valoraciones de todos los estudiantes de los grupos elegidos. No obstante,  se puede seleccionar (filtrar) el perfil de participante en función de los rasgos mencionados (por ejemplo, se puede seleccionar el nivel alto de español y el género femenino, o el contacto alto y las actitudes muy buenas). Filtrar estos datos es una opción (no es obligatorio).
  • En la base de datos se han incluido palabras con rasgos semánticos y gramaticales diferentes. Esto nos da la posibilidad de filtrar los datos en función de alguno o de todos estos rasgos (es opcional). Podemos seleccionar alguna categoría específica (nombre, adjetivo o verbo) así como por el tipo de palabra según su concreción (abstracta o concreta). Igualmente, podemos elegir según la carga emocional o valencia (positiva, neutra o negativa) o según la carga de intensidad o activación (baja o alta).

Paso 1. Corpus

Tipo de corpus *

Debe seleccionar un tipo de corpus para el análisis.

Modalidad *

Debe seleccionar una modalidad para el análisis.

Paso 2. Participantes

Procedencia *

Debe seleccionar al menos una procedencia para el análisis.

Nivel

Género

Contacto con el español

Paso 3. Palabras

Categoría

Concreción

Carga emocional

Carga intensidad

Obteniendo resultados...